ASSURANCES

1.Introduction

Les principaux statuts applicables à l’activité d’assurance au Portugal sont la loi 147/2015, qui réglemente l’activité des compagnies d’assurance et le décret-loi n. º 72/20081, qui contient la loi sur les contrats d’assurance.

L’Autoridade de Supervisão de Seguros e Fundos de Pensões (ASF) est l’autorité réglementaire portugaise chargée de contrôler les activités des compagnies d’assurance et de réassurance. Cela n’exclut pas le contrôle exercé par la « Comissão do Mercado de Valores Mobiliários » (« CMVM ») – l’autorité réglementaire portugaise chargée de la surveillance du marché boursier – sur les contrats d’assurance liés à des produits en unités de compte.

Les services d’assurance et de réassurance au Portugal peuvent être fournis sur le territoire portugais par les entités suivantes :

  • Une société anonyme ou une société d’assurance mutuelle agréée par l’ASF ;
  • Une compagnie d’assurance de l’UE ayant son siège dans un autre pays de l’UE, à condition qu’elle remplisse toutes les conditions requises ;
  • Les succursales de compagnies d’assurance établies dans l’UE, à condition qu’elles remplissent toutes les conditions nécessaires ;
  • Les succursales de compagnies d’assurance établies dans des pays non membres de l’UE, qui sont expressément autorisées en vertu de la loi portugaise sur les assurances ;
  • Sociétés d’assurance à capitaux publics, créées en vertu du droit portugais, qui exercent des activités d’assurance dans des conditions identiques à celles des sociétés privées.

Les compagnies d’assurance étrangères basées dans l’UE qui exercent des activités liées à des contrats d’assurance obligatoires, tels que la responsabilité professionnelle ou l’assurance automobile, doivent désigner un représentant auprès de l’ASF résidant ou établi au Portugal afin de pouvoir entreprendre des activités d’assurance en régime de libre prestation de services. Indépendamment de la nature du risque, les compagnies d’assurance étrangères basées dans l’UE et agissant en régime de libre prestation de services doivent contribuer à tous les fonds d’assurance destinés à assurer le paiement des sinistres.

Afin d’entreprendre des services d’assurance par le biais d’une succursale établie au Portugal, la compagnie d’assurance étrangère basée dans l’UE doit demander à l’autorité de contrôle de son pays d’origine d’informer ASF de l’intention de l’assureur. Dans un délai de deux mois à compter de la réception de la demande, ASF informera l’autorité du pays d’origine concerné de toute disposition spéciale qui s’appliquera à l’activité d’assurance exercée.

Pour les entreprises ayant leur siège en dehors de l’UE, l’autorisation d’établir une succursale doit être fournie, sur demande, par ASF.

Enfin, une règle spéciale s’applique aux compagnies d’assurance suisses et leur impose de mener le processus d’autorisation pour les opérations d’assurance non-vie auprès de l’ASF.

Insurance concepts

2. Effet d’une fausse déclaration et/ou d’une non-divulgation

L’assuré est tenu de divulguer avec exactitude toutes les circonstances qu’il connaît ou devrait connaître et qui sont importantes pour l’estimation du risque par l’assureur. Cette obligation s’applique indépendamment des informations demandées dans un formulaire de proposition fourni par l’assureur.

Les réparations pour fausse déclaration et non-divulgation sont proportionnées et dépendent de la nature de la violation.

En cas de violation délibérée, l’assureur peut résilier le contrat d’assurance en communiquant cette décision à l’assuré dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle l’assureur a eu connaissance de la violation, si aucun événement déclencheur ne s’est produit. Si un événement déclencheur s’est déjà produit, le délai est d’un an.

Dans le cas où l’assureur résilie le contrat en raison d’une fausse déclaration ou d’une non-divulgation, il peut également refuser d’assumer la responsabilité de tout sinistre survenu avant la date à laquelle l’assureur a pris connaissance de la violation.

En cas de violation délibérée du devoir d’information (et uniquement dans cette circonstance), l’assureur peut résilier le contrat et réclamer toutes les primes dues jusqu’à la fin des délais légaux, à moins qu’une action délibérée ou une négligence grave de la part de l’assureur ne soit constatée.

En revanche, si l’assuré a fait de fausses déclarations ou a omis de faire des déclarations par négligence, l’assureur peut, sur notification de l’assuré dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle il a eu connaissance de la violation :

  • proposer une modification contractuelle de la police, en fixant un délai d’au moins 14 jours, pour que l’assuré l’approuve ou, si l’assureur le permet, fasse une contre-offre ; ou
  • résilier le contrat d’assurance, si l’assureur est en mesure de démontrer qu’il n’aurait de toute façon pas conclu de contrat s’il avait eu connaissance du fait non divulgué ou faussement présenté.

Le contrat d’assurance est réputé prendre fin 30 jours après la notification de la résiliation à l’assuré ou dans les 20 jours suivant la réception de la modification contractuelle proposée par l’assureur si l’assuré n’y répond pas ou la rejette.

En général, l’assureur ne peut pas s’appuyer sur une violation qui découle de :

  • l’absence de réponse à une question dans un formulaire de proposition ;
  • une réponse peu claire à une question très large ;
  • une contradiction ou une incohérence apparente dans une réponse à une question du formulaire de proposition ;
  • la non-divulgation ou la fausse déclaration qui est connue du représentant de l’assureur au moment de la conclusion du contrat ; ou
  • un manquement lié à des circonstances connues de l’assureur, en particulier lorsqu’elles sont publiques et largement connues.

L’assureur est également tenu envers le preneur d’assurance de lui fournir des informations ou des éclaircissements sur les conditions du contrat, notamment en ce qui concerne la couverture d’assurance, les limites et les exclusions, les conditions de paiement des primes, la durée et le droit applicable.

Enfin, l’assureur est également tenu d’informer l’assuré de son devoir de divulgation / de ne pas faire de fausses déclarations et des conséquences de la violation de ce devoir.

Si l’assureur ne respecte pas les obligations susmentionnées, il sera responsable des dommages causés à l’assuré.

Insurance policy

3. Effet de la violation de la garantie et de la condition suspensive

Le droit portugais des assurances ne prévoit pas d’effets spécifiques en cas de violation de la garantie et/ou de la condition suspensive. Les effets doivent être déterminés au cas par cas par les règles d’interprétation applicables.

Toutefois, veuillez noter que le paiement de la prime, bien qu’il ne soit pas une condition pour l’entrée en vigueur du contrat d’assurance, est une condition pour l’efficacité de la couverture du risque. Cela signifie que si l’assuré ne paie pas la prime initiale ou le premier versement de celle-ci, cela détermine la résiliation automatique du contrat d’assurance.

Man in formal wear lost his time because of overslept

4. Conséquences d’une notification tardive

L’assuré est tenu d’aviser l’assureur dans le délai prévu par le contrat d’assurance ou, à défaut, dans les huit jours suivant la reconnaissance de l’événement assuré.

La demande de notification doit porter sur les circonstances matérielles qui ont donné lieu à l’événement déclenché, les causes possibles de celui-ci et tous les dommages/conséquences pertinents. En outre, l’assuré est tenu de se conformer aux enquêtes complémentaires menées par l’assureur en rapport avec l’événement assuré et ses conséquences.

Il n’existe pas de sanctions légales ou statutaires pour les notifications tardives, mais le contrat d’assurance peut inclure une clause établissant que l’assureur peut compenser les dommages causés par la notification tardive dans le montant à payer pour le sinistre et/ou l’annulation du sinistre, lorsque la violation résulte d’une action délibérée et entraîne des dommages substantiels pour l’assureur.

Toutefois, l’assureur ne peut se prévaloir des clauses visées lorsqu’il a eu connaissance du déclenchement de la garantie par tout autre moyen que la notification de l’assuré et dans le délai qui lui est applicable, ou lorsque l’assuré peut apporter la preuve que la notification n’aurait pas pu être effectuée plus tôt.

En tout état de cause, la notification tardive n’est pas opposable à une demande d’indemnisation au titre de l’assurance obligatoire de la responsabilité civile, sans préjudice des droits de recours de l’assureur contre la partie responsable pour les paiements effectués au titre de la demande d’indemnisation.

The white Portuguese Parliament

5. Droit d’intenter une action contre un assureur

La règle générale en droit portugais est que seul l’assuré est habilité à présenter une demande d’indemnisation à l’encontre de l’assureur en vertu du contrat d’assurance, même lorsque le contrat d’assurance est conclu pour le compte d’un tiers, auquel cas une demande d’indemnisation par le titulaire de la police ne peut être présentée qu’avec le consentement de l’assuré. Toutefois, dans le cas d’une assurance responsabilité civile obligatoire, le tiers lésé est autorisé à demander réparation directement à l’assureur. En outre, dans les contrats d’assurance responsabilité civile, les parties peuvent donner expressément au tiers le droit d’introduire une demande d’indemnisation contre l’assureur, uniquement ou conjointement avec l’assuré.

Dans le cas d’une assurance à caractère indemnitaire, l’assureur n’est tenu de payer la perte subie/causée qu’à concurrence du montant couvert, alors que dans le cas d’une assurance-vie, la police peut être souscrite sur une base contingente, les parties pouvant fixer une somme à payer en cas de survenance de l’événement assuré.

Woman hands playing with sand at beach. Time passes. Beautiful scene of young boho gypsy girl

6. Droit à des dommages-intérêts de la part d’un assureur pour le paiement tardif d’un sinistre

Si l’assureur ne respecte pas les conditions prévues dans le contrat et n’effectue pas le paiement de la créance en temps voulu, les intérêts courent selon les conditions générales du droit civil portugais.

Toutefois, certains contrats d’assurance prévoient que si l’assureur ne verse pas l’indemnité dans le délai spécifique prévu dans le contrat d’assurance ou par le tribunal, un intérêt égal au double du taux légal applicable au cas en question sera calculé. C’est le cas de l’assurance automobile obligatoire.

7. Règles générales concernant le délai de prescription des créances

Le délai de prescription pour les demandes qui découlent de la violation du contrat d’assurance est de cinq ans à compter de la date à laquelle le demandeur a eu connaissance de la violation et doit être demandé dans les vingt ans suivant la survenance de l’événement assuré.

En cas d’assurance responsabilité civile, la demande doit être introduite trois ans après la connaissance de l’événement par le tiers.

8. Déclencheurs de la politique en matière d’assurance responsabilité civile

Sauf convention contraire, l’élément déclencheur de la couverture de la responsabilité civile est rédigé sur la base d’une occurrence. Ainsi, le contrat d’assurance couvre les pertes pour lesquelles l’assuré est responsable pendant la période de la police en ce qui concerne les réclamations présentées après le terme de la police.

Néanmoins, les parties peuvent s’entendre pour définir la période de couverture en tenant compte de la cause ou de la démonstration du sinistre et de la déclaration de sinistre (police basée sur la date des réclamations).

Dans le cas d’une police basée sur la date des réclamations, sauf disposition contraire de la loi ou du statut et à condition que le risque ne soit pas couvert par un contrat d’assurance ultérieur, le contrat d’assurance couvre les événements assurés qui se sont produits de manière inaperçue pendant la période de la police, même si la réclamation est introduite dans l’année qui suit le terme du contrat d’assurance.

9. Recouvrabilité des frais de défense

En règle générale, la partie perdante doit supporter les frais de justice engagés par la contrepartie au cours de la procédure. Par conséquent, la loi permet à la partie gagnante de récupérer auprès de la partie perdante les frais de justice déboursés à l’avance et un certain montant pour les honoraires d’avocats basé sur un pourcentage des frais de justice payés, qui est lié à la valeur de la demande.

10. Assurabilité des pénalités et des amendes

La loi portugaise interdit expressément la couverture d’assurance de la responsabilité pénale, administrative ou disciplinaire. Par conséquent, les amendes et les pénalités ne peuvent pas être assurées.

Ceci est lié au principe établi par la loi portugaise selon lequel l’assuré doit avoir un intérêt digne de protection juridique concernant le risque couvert.